New Croatian Drama (getting ready)

Back in fall 2007 I had the chance to go to Zagreb for that year’s Showcase Croatia, a presentation of contemporary Croatian theatre organized by ITI. Not really a festival, Showcase Croatia is more like an introduction–a chance for those unacquainted with Croatian theatre to find out what it is all about, to understand where it is headed. I knew next to nothing about Croatian theatre when I arrived. During my stay, however, I saw several amazing performances, shared meals with a collection of really generous and insightful artists (including Jasen Boko who will be moderating Thursday’s event at the Segal), and was able to learn about a beautiful city rich with artistic life.

The Segal Center’s event on Thursday, May 13, New Croatian Drama, is a chance for those in the New York theatre community to get to know some of the influential artists of the Croatian theatre. Though I am not familiar with the work of Tena Stivicic (I apologize for the missing diacriticals), I was able to see a really unique event around the work of Ivana Sajko when I was in Zagreb. Sajko performed excerpts of her own work with the accompaniment of a small jazz ensemble. Her writing has created quite a stir in Croatia and throughout Europe.

I’m looking forward to checking back in after Thursday’s event and to share my thoughts on the conversation that took place. I hope many of you can come by and hear what’s happening in contemporary Croatian theatre and share your thoughts.

Posted in Uncategorized | Tagged , | Comments closed

New Russian Drama

“Nothing let’s you be yourself like water. You want to die? Go for a swim.”
Strike aka punk-rocker-turned-playwright Yuri Klavdiev carries his name for good reason. He knows how to hit nerves. His solo piece I am the Machine Gunner about a young Russian soldier in a current war—presented at the Martin E. Segal Center last Wednesday in a strong performance by James Knight—was inspired by Strike’s grandfather’s memories of World War II. “Writing is shamanism,” Strike says and describes how he immersed himself in his grandfather’s experiences when writing his “unending song of destruction” about the terror of killing, of being one with the weapon. In the most cutting moment of the monologue the machine gunner connects with his grandfather: “Grandfather, how did you do it for four years, if a minute and a half is like this?” I am the Machine Gunner is one of the most impressive dramatic pieces I have seen in a long time, a play that tears off the skin, exposes the hideously human only to reveal underneath it a glimpse of beauty. David M. White of Generous Company, who discovered the play at a festival in Slovakia organized by John Freedman of the Moscow Times, directed the performance that is now on tour through the U.S. So, if you happen to be in Baltimore, Chicago, or Carlsbad, CA these days, check out this dramatic treat by a radical voice.
Strike like his playwright companion Vyacheslav Durnenkov is a product of tough town Togliatti, known as the Russian Detroit, home of the infamous car Lada (plus eight gas plants!), where people even give visiting stars like David Bowie a run for their money. At least that’s what Klavdiev and Durnenkov tell us, and I’m inclined to believe. These young writers embrace the roughness of their city at the margins of… of what actually?; spit out their souls in what is called the drama of pain, a decisive opposition to the drama of prosperity that dominated post-Soviet Russia for a long time. Klavdiev and the Durnenkov brothers (Mikhail was not present) may receive credit for creating the Togliatti phenomenon, yet New Russian Drama grows in cities allover the country, far from Moscow and the forced mirth of the repertory theatres. Speak truth, break through walls, New Russian Drama is a vehicle for artists who dare –.
Last December, the Segal Center had dedicated an evening to Olga Mukhina, another important playwright of New Russian Drama and a resident of out-of-the-way Yekaterinburg, but this evening was an entirely male affair. No wonder that the absence of female artists made women a major topic in the q&a with the artists and John Freedman, Oleg Loevsky of the Real Theater Festival, and Philip Arnoult of the Center for International Theatre Development (CITD), who was instrumental in bringing Klavdiev and Durnenkov to the U.S. The men on the panel all agreed that female playwrights are crucial for the current theatre scene, yet they appeared challenged to answer questions about a specific female style—is there even one? Only Strike made it is easy for the curious American audience: Of course women write differently than men. Because they are different! Take soccer, for example. When men watch soccer, they care about the goals. When women watch soccer, they care about seeing attractive men run around on the field. Well, there we have it, thankfully the world cup is just around the corner.
By the way, some things get lost in translation. The TV show “Shkola” that Durnenkov and Klavdiev write, is not a reality show as I thought. It is reality-based, shot in a real school and manages to offend just the same: with sex and drugs and dropping out. That’s how they write over there. Right on!

Posted in Uncategorized | Comments closed

Howard Barker at the Segal Center

Howard Barker has been one of the most creative, disturbing and controversial playwrights in Great Britain, ever since his first play was produced at the Royal Court Theatre in 1970.  How ironic that The Wrestling School and this prolific dramatist, referred to by The Times as “Britain’s greatest living dramatist,” had their application for funding rejected by the Arts Council England in 2007, when Barker’s new play supposedly lacked “relevance.” But then again, maybe not; Barker’s plays advocate for imagination, not for usefulness.

For anyone new to his efforts as a playwright, director, poet or theorist, the Segal Center’s day-long celebration provides an opportunity to be introduced to a wide range of Barker’s work.  For those who of us who have been “disturbed or amazed” by Barker’s plays, this is a chance to deepen our appreciation for what he has been able to achieve and how he has achieved it.  For all of us, Barker’s visit to the Segal Center is an occasion to discover what Barker and his theatre company are wrestling with today.  With an assortment of screenings, readings, a panel discussion on Barker in the United States, and a discussion with the playwright, this kind of event is what makes the Segal Center such an asset for both CUNY and the larger theatre community.

Barker’s vision of the theatre does not encourage collusion between the audience and the stage.  In his 1989 book Arguments for a Theatre, Barker compares catastrophic theatre, which he champions, with humanist theatre, which he rejects.

The humanist theatre

We all really agree.

When we laugh we are together.

Art must be understood

Wit greases the message

The actor is a man/woman not

unlike the author.

The production must be clear.

We celebrate our unity.

The critic is already

on our side.

The message is important.

The audience is educated

and goes home

happy

or

fortified.

The catastrophic theatre

We only sometimes agree.

Laughter conceals fear.

Art is a problem of understanding.

There is no message.

The actor is different in kind.

The audience cannot grasp

everything; nor did the author.

We quarrel to love.

The critic must suffer like

everyone else.

The play is important.

The audience is divided

and goes home

disturbed

or

amazed.

Barker doesn’t tell us what to think because, for him, that would only diminish the power of theatre.  Barker’s audiences are not spoon fed.  Like his characters, Barker wants us to make judgments on our own.

I am looking forward to what I hope will be a “catastrophic” day.

— JOE HEISSAN

Posted in Uncategorized | Comments closed

Xavier Le Roy at the Segal Center

The work of choreographer Xavier Le Roy lies behind one of the most notable museum exhibitions this year, Tino Seghal’s conversation-meets-performance piece Progress, which made its way up the Guggenheim’s rotunda this past March. Seghal began his career as a dancer, performing in Le Roy’s workshop-like piece E.X.T.E.N.S.I.O.N.S. (1999-2001), in which dances were created through group-based improvisational activities. Seghal also participated in Le Roy’s Project (2003), which brought the lessons learned from E.X.T.E.N.S.I.O.N.S. to the performance space. In Project, a series of performers rotate in and out of the piece, their movements dictated by the rules of a game: the stage becomes a field, the dance, a sports contest. In his highly diverse body of work, Le Roy manages to combine a host of approaches to performance: an athleticism focused on extending the possibilities of movement, quotidian bodily gestures gleaned from the choreography of Yvonne Rainer and Simone Forti, and a playful and modest sense of spectacle previously explored by Stuart Sherman. It is clear to see how this interesting mix of influences, consolidated by Le Roy, led Seghal to develop a practice of artmaking centered on the orchestration of simple activities in the gallery space.

Come tonight to the Martin Segal Theatre Center at 7:30 pm to hear Xavier Le Roy discuss his highly experimental and exploratory approach to performance.
By ANDREW CAPPETTA
Posted in Uncategorized | Comments closed

Post-Mee

Stream-of-consciousness replay of the Booth ceremony:

Dan welcomes.  Mee’s granddaughter and a Columbia student (via video) congratulate “Pappa Mee.”  Jean Graham-Jones connected Mee’s “sampling and thefts” with translation: both have the capacity to complicate our understanding of texts.  She then rehearsed the Mee quote most often used in college paper epigraphs:  regarding Ibsen and Miller, “they lost the community, they lost the music and the dance and the spectacle and just shut us up in a middle-class living room with a nuclear family.”  

A second Columbia student thanked Mee for helping him work through writers block: “All you have to do is press ‘on’ (the button).”  Frank Episale was alternately ironic and eloquent.  He recalled a naked friend roller skating at the Zipper Theatre, ending his talk describing Mee’s plays as “too beautiful to be perfect.”  Steve Luber paid homage to the “Mee generation,” channeling Woody Allen, poaching a routine from Andy Kaufmann, and intentionally misattributing a Beckett quote (who may have been stealing from Chekhov — Vanya).  Very Post.  

Kenn Watt does Orestes “2.2” (the digitized version from 1995 in ‘frisco).   Kenn draws a portrait of an artist as friend/mentor/uncle – warmly celebrating Mee as generous and humble collaborator.  “Everyone always feels good in the rehearsal room.”

In accepting the award, Mee had not prepared any comments because he “expected to be handed a slip of paper informing him that the plaque was in the mail.”   

Congratulations to Frank and everyone else who helped out.  Let me be the first to say: what an amazing array of cheeses!  At the party, I introduced myself to Mee.  I hadn’t planned on it, but he was watching me fuss with my notebook and his look drew me in.  A large right hand wrapped around mine, and he said “hi.”  He looked me straight in the eye, he didn’t smile.  Disarming, totally present, no rush for words.  Not what you expect at a cocktail party.  I said “hi.”  Then I said “thank you…I…”  Then I said “Well, bye.”  Then Mee said “bye.”    

 

 

 

Posted in Uncategorized | Tagged , | Comments closed

Chuck Mee

I’m writing as a fan. Big Love was the first thing I saw of Mee’s and I remember how much I wanted to be an actor on that stage. The production at BAM (directed by Mee) was a massive, wet, slapstick kiss—a giant heart embrace of contradiction, love, sex, and the messy human body. When I saw Vienna Lusthaus (Revisited) I remember wishing I could dance. When I saw bobrauschenbergamerica I remember thinking “I wish I had written that.” Not because I wanted to BE Chuck Mee – Mee certainly doesn’t project a cult of personality the way other contemporary U.S. playwrights do – Shepherd and Shawn come to mind. In fact, I never feel like I’m seeing a “Mee play” when I’m there – writer’s voice vanishes in the layers of media; he binds with his collaborators. I don’t think play titles, I think Clarke, Landau, Waters, Bond, Euripides, bodies, space, abundance, the United States (also, “America”), refuse, my friend Matt (don’t ask), grace, generosity. I mean, he’s literally giving his plays away here, folks!

Mee happens to be a favorite of university students in theatre studies. I think this is because he embodies a work ethic, intelligence, and sense of artistic freedom and collaboration that many of us experienced in college (at least I did). Upon leaving the institution we were faced with a far crazier reality: three-week rehearsal processes, repertory theatres seeking to develop only plays with small casts, and, frankly, a lot of corny, conventional, commercial crap (like I said, I’m writing as a fan, not a historian). It could be that we fled back to the embrace and paradox of institutional freedom so that we could hang around a little longer with artists like Chuck Mee.   Hang with Chuck on Monday night, May 3 at 6:30 in the MEST for the Edwin Booth award ceremony.

Posted in Uncategorized | Tagged | Comments closed

Young Russians in New York

Post-Soviet Drama is a thrill we do not get enough of in this part of the world. Fortunately, the Martin E. Segal Center, in collaboration with the Center for International Theatre Development (CITD), has begun mounting the series New Russian Drama. The first event took place on 22 March, 2010, featuring playwright Maksym Kurochin.
This Wednesday, 5 May at 6:30 pm the series picks up with the young playwrights Vyacheslav Durnenkov and Yury Kladiev. A must-see event, if anything because the artists sport a reputation for being irreverent and radical. Their plays, carrying such enticing titles as The Bullet Collector, The Slow Sword (Kladiev) or Three Acts in Four Paintings and The Woman of the Questionnaire (Durnenkov), explore themes of excercising and suffering violence, experiencing intense emotions; frequently outsiders and loners are their main protagonists. Both artists seem to enjoy a talent for stirring the waves: They were screenwriters on the Russian TV series School, arguably the most controversial reality show to this day. It was shot in an actual junior high school – need I say more?
The evening promises a reading of Kladiev’s play I am the Machine Gunner followed by a discussion with the artists, Philip Arnoult, director of CITD, and John Freedman, critic for the Moscow Times. Looking forward to it!
Sascha Just

Posted in Uncategorized | Comments closed

An Historic Moment

The PEN World Voices Festival concluded yesterday with two plays that deftly wove imagination and fantasy into political subject matter. In the talk-back afterward, Professor Marvin Carlson underlined the ground breaking nature of the events taking place at the Segal Center this week.  Ten years ago, the Segal Center hosted an academic conference on Arabic theatre, at which time, Carlson remembers that he’d only seen one Arab play in the city.* Certainly several more Arab productions have reached New York audiences since then (at La MaMa and BAM most recently), but the PEN World Voices Festival this year is certainly noteworthy in its hosting of five Arab plays over two days. If this PEN event (one of over 40 in the city this month) has been historic for New York, however, the two-year collaboration between the Royal Court Theatre and these Arab playwrights has proved significant in the Arab World, as well. Carlson and Laila Hourani, the Regional Manager of Creativity of the British Council in Syria, both remarked that the Arab Playwright project with Royal Court has emerged as an encouraging symbol of a regeneration of experimentation with theatre and theatrical forms by Arab playwrights. Following a vibrant theatre scene in the 60s, 70s, and early 80s in Egypt, the Levant, and North Africa, interest in the theatre plummeted revealing what Carlson called a “missing generation.” This collection of plays by young Arab writers signals a hopeful reemergence of theatrical experimentation in the Arab World.

The two plays shown yesterday encouraged their audiences that we have much to be hopeful about. Laila Solimon’s Egyptian Products follows Hadiya, a 29-year old single woman living in Cairo, a live-in assistant to the Ustaz, an aging professor. Gasir, who works as a lab assistant to the Ustaz’s doctor, keeps appearing in Hadia’s life in Cairo as well as in her fantastical daydreams. She fights pressure from her mother and brothers to get married (and quickly) to a man from her home city, outside of Cairo, and Gasir, still mourning his mother’s death 3 months ago, struggles to find his way with women. But the play avoids the desperate depression its characters almost evoke. The playwright’s approach is quixotic and playful, throwing her characters in and out of fantasy, elation, and despair. In addition to Solimon’s willingness to break “realistic” representation (and tension) with the seemingly random—throwing her characters into Baliwood dance sequences or film noir slow motion—her dialogue (and here, again, commendations to the translator) reveals the strong vein of playfulness in her work. At one point, Hadia asks the tight-lipped Gasir, “You like girls, right?” and then stammers, “I mean you like gills, on a fish?” An awkward silence envelopes the two before Gasir answers, “Fish in a dish or aquarium fish?” Hadia glows before answering “Both.” Rasha Zamamiri stood out as Hadia (though it should be noted that casting throughout the program, by Alan Filderman, was truly commendable).

The 6:30 program consisted of Imad Farajin’s play 603, the number of the cell block in an Israeli prison occupied by four Palestinian men. Slap, Boxman, Snake, and Mosquito have been in the same cell together for 8 years, every day awaiting the sound of buses that signal prisoner exchange and their release. The play weaves in and out of reality and fantasy, each man locked in a mental prison only the other characters can help him out of. Mosquito, deserted by his wife and the daughter he has never met, keeps a mosquito in a matchbox which he demands be fed by blood from his mates’ fingers; Slap, paralyzed by the memory of an instance of cowardice imagines and reimagines beating up the soldiers who humiliated his family and his students; Boxman can think of nothing but his girlfriend, Cyron, whom he refuses to acknowledge was probably killed in recent bombings of Gaza; and Snake, the one of the four who has no hope of release, struggles with the fact that his friends will one day leave him, stealing parts of each man’s fantasy. The piece is powerful without being didactic; Farajin’s insistence on showing parts of the imaginary insides of each man’s head succeeds in making his characters somehow more real and tangible. The play has toured successfully throughout the West Bank evoking strong reactions from Palestinian audiences.

The question of whether or not these playwrights’ work is political emerged in the panel discussion following the last reading. Audience members sought to understand more fully where these artists come from, what they hope to achieve, and how they feel about the work they’re producing, and the playwrights responded, I think, quite poetically. Azré Khodr, of Lebanon (The House), said that she feels she and her colleagues write “the color of our eyes” — that is to say, if the writer feels like s/he’s struggling in their daily life in their country, that sense of struggle will come out in their work. Mohammad al Attar, of Syria (Withdrawal) admitted that he tried his best to keep “politics” “out” of his work, trying to limit his play to real characters in an average, quotidian situation. However, he ventured that, if trying to keep their work “apolitical” was a goal of his or his colleague’s work, they had failed. “And I’m proud of it” Laila Solimon (Egyptian Products) quickly retorted. In soft spoken Arabic, Kamal Khalladi, of Morocco (Damage), said of his own work, “I feel that we live in a world that lacks happiness. What’s required of my talent is to explain why this is. Why aren’t we happy? And what’s happiness anyway?” Truly, an “apolitical” aesthetic may be impossible in the theatre, but the creativity these artists bring to the form is encouraging in defining what a political aesthetic may look like for this generation.

An incredibly encouraging program all around. We’ve much to learn, all of us, about the world(s) we live in.

Rayya El Zein

* This was the Egyptian writer Tawfiq al-Hakim’s The Tree Climber. The conference previously hosted at the Segal Center featured readings of plays by Alfred Farag and Lenin el Ramil.

Posted in Uncategorized | Comments closed

Staying or Going? Regardless, at the Graduate Center: Coming Back for More

I could only make it to the first session of the PEN World Voices Festival today but what I saw was encouraging, indeed. Elyse Dodgson, who has been working as the Assistant Director International of the Royal Court Theatre for the past 20 years briefly described the 2-year project that is culminating at the Graduate Center this week.  It is the first of its kind that takes a Royal Court project from the Middle East, back to London, and then on the road again (this time, to the States). These Arab playwrights created new plays about their own contemporary societies, and, Dodgson suggests, American audiences have much to glean from these voices.

Mohammad Al Attar’s play, Withdrawal, opened the theatrical program. It is an intimate piece set in a rented room on the top of a hill overlooking the old city of Damascus. Ahmed and Nour, two twenty-six year olds struggling under the weight of societal and family pressure, try to escape to a clandestine refuge where they can be together, removed from the watchful and judgmental eyes of their parents and society. But, it turns out, it isn’t just external pressure that’s straining their relationship: both Ahmed and Nour, as individuals, are fighting to carve out a path for themselves between the only world they know and the itch to resist what’s “expected” and create their own rhythm. Ahmed strains against the yoke of parental expectations and of older brothers making it big in Dubai and Nour wants to believe the best job she can get in Damascus is worth her energy and professionalism. Mostly, it is Ahmed’s voice that drives the play (though in specific contradistinction and varying degrees of harmony with Nour’s) as he fights a tightening noose between wanting to stay  and needing to leave. Nour comes to represent something he no longer fully understands – his home, his youth, his city, his countrymen – and while she is loved, he must leave her. The play resonates as the voice of young men and women all over the Levant faced with the option of weak prospects at home or careers abroad, and even evokes shadows of the calls for motherland that older immigrant generations often conjure. At the same time, however, it is rooted in the rich materiality of a living, contemporary relationship among changing people in a complex city. Al Attar’s dialogue, especially when his characters speak on top of each other, each in her/his own thoughts, is remarkably well-tuned.

If the question posed by the Syrian characters in Withdrawn is “(How) Can I leave?” the question proffered by the Lebanese ones in Azré Khodr’s play The House, may very well be, “(How) Can I stay?” Her story follows Nadia, Reem, and Nabil, three siblings dealing with the death of their mother and what to do with the house they grew up in, left to them as inheritance. Nadia, the eldest, much enamored with her mother’s space refuses to give it up, while Reem, burdened by the weight of a childhood she resents, insists on selling it. The play is largely about the ebbs and flows of the relationship between these two sisters but it is also, refreshingly, about how two very “different” women are coming to terms with life and family when they suddenly and finally have (perhaps an illusion) of complete control over their lives. Nadia and Nour are incredibly well-developed characters; even in a reading, their personages take on the weight of very real people. Khodr shows a talent for constructing people and their relationships, even if Reem’s vindictive twist at the end of the play stretches our trust in the playwright’s vision of Beirutian corruption.

Both translations: Clem Naylor for Attar and Khalid Laith for Khodr are nothing short of remarkable. One can almost hear the original dialect through commendably smooth English.

Tomorrow’s program showcases Egyptian Productions by Laila Soliman at 4:30 and 603 by Imad Farajin at 6:30.

Hope to see you there!

Rayya El Zein

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , | Comments closed

I Come From There, Wednesday – Friday April 28-30, 2010

The exciting PEN World Voices Festival: I Come From There, New Plays from the Arab World, begins this afternoon, Wednesday April 28, at 4pm with a presentation by Elyse Dodgson, Associate Director International of London’s Royal Court Theatre. Ms. Dodgson will discuss the International Playwright’s Program at Royal Court and its partnership with playwrights from around the world.

The plays begin tomorrow at 4:30 pm, kicking off with Withdrawal by playwright and dramaturge Mohammad Al Attar and The House by Arzé Khodr. Both plays examine intimate relationships and the spaces they are built in. A new apartment, an old house – how do we build our homes? The 6:30 session features Kamal Khalladi’s Damage followed by a discussion with all five visiting playwrights who come from Syria, Lebanon, Morocco, Egypt, and Palestine. Dodgson leads a discussion of the dramatization of contemporary life in North Africa and the Middle East as well as questions of translation. Friday, April 30th features Egyptian Products by Laila Soliman and 603 by Iman Farajin. The 8pm discussion panel that evening features Laila Hourani of the British Council alongside Elyse Dodgson and the Graduate Center’s own Professor Marvin Carlson in a discussion of the 3-year Arab Playwright-Project that led from the seed of the idea to the initial workshops in Damascus, to the presentation and publication of the plays in London, to the presentations here in New York at the Segal Center. For more details about the plays and playwrights, be sure to check out the Martin E. Segal Center Events Page, here (http://web.gc.cuny.edu/mestc/events/s10/PEN_World_Voices.html)

The program promises to be invigorating and refreshing: 5 new plays by young playwrights alongside discussions of institutional support for new theatrical work in development. Something for every angle! Hope to see you there.

Rayya El Zein

Posted in Uncategorized | Comments closed
Skip to toolbar