Bridging the gap between the academic and performing arts communities through dynamic public programs and digital initiatives that are free and open to all.
Please join us for an evening with German playwright Kai Hensel and monologues from his plays Klamm’s War and Which is the Best Drug for Me? Hensel’s plays have received more than 150 productions in Germany, Switzerland and Austria and have been translated into several languages. Directed by Andreas Robertz. With support from the Goethe-Institut, New York.
Kai Hensel Photo Courtesy of the Artist
Kai Hensel was born in Hamburg in 1965. He worked in an advertising agency before starting a career as a scriptwriter for TV and Cinema. Hensel has writ ten scripts for numerous serials and–sometimes award winning–movies. His plays have been produced in theatres throughout Germany, translated into several languages and adapted for radio broadcast. When abroad, Hensel also works as a freelance travel journalist for major newspapers and magazines.
Andreas Robertz Photo Courtesy of the Artist
Andreas Robertz is an established German theatre director who has directed and produced more than 40 shows. Robertz developed his expertise while working as Artistic Director of the Children’s and Youth Theatre of the City Theatre of Münster. He later served as Artistic Advisor for the City of Cologne Arts Council and as Resident Director at the Artheatre Cologne. In Cologne, he produced and directed a number of contemporary American, Canadian, and English plays to critical acclaim. Robertz currently works in Germany and New York City, where he has worked with the Immigrants Theatre Project and the Jewish Theatre. He is a member of Lincoln Center Directors Lab 2008 and Artistic Director of OneHeart Productions New York.
The Goethe-Institut Digital Library of Theatre is offering an innovative new access to translations of contemporary German plays. Visit the website www.goethe.de/theaterbibliothek click on the English version, and you will find a list of available translations that can be ordered easily via e-mail for free. The Library of Theatre consists already of more than 60 titles, from Igor Bauersimas norway.today in Italian to Urs Widmers Top Dogs in Chinese.
6:30 p.m., Monday, December 15, 2008 Martin E. Segal Theatre. Free!
Email us at [email protected] so we can respond to your questions and requests. Please email from your CUNY email address if possible. Or visit our help site for more information:
(Untitled)
Kai Hensel: Klamm’s War and Which Is the Best Drug for me? (Germany)
« Back to EventsPlease join us for an evening with German playwright Kai Hensel and monologues from his plays Klamm’s War and Which is the Best Drug for Me? Hensel’s plays have received more than 150 productions in Germany, Switzerland and Austria and have been translated into several languages. Directed by Andreas Robertz. With support from the Goethe-Institut, New York.
Kai Hensel
Photo Courtesy of the Artist
Kai Hensel was born in Hamburg in 1965. He worked in an advertising agency before starting a career as a scriptwriter for TV and Cinema. Hensel has writ ten scripts for numerous serials and–sometimes award winning–movies. His plays have been produced in theatres throughout Germany, translated into several languages and adapted for radio broadcast. When abroad, Hensel also works as a freelance travel journalist for major newspapers and magazines.
Andreas Robertz
Photo Courtesy of the Artist
Andreas Robertz is an established German theatre director who has directed and produced more than 40 shows. Robertz developed his expertise while working as Artistic Director of the Children’s and Youth Theatre of the City Theatre of Münster. He later served as Artistic Advisor for the City of Cologne Arts Council and as Resident Director at the Artheatre Cologne. In Cologne, he produced and directed a number of contemporary American, Canadian, and English plays to critical acclaim. Robertz currently works in Germany and New York City, where he has worked with the Immigrants Theatre Project and the Jewish Theatre. He is a member of Lincoln Center Directors Lab 2008 and Artistic Director of OneHeart Productions New York.
The Goethe-Institut Digital Library of Theatre is offering an innovative new access to translations of contemporary German plays. Visit the website www.goethe.de/theaterbibliothek click on the English version, and you will find a list of available translations that can be ordered easily via e-mail for free. The Library of Theatre consists already of more than 60 titles, from Igor Bauersimas norway.today in Italian to Urs Widmers Top Dogs in Chinese.
6:30 p.m., Monday, December 15, 2008 Martin E. Segal Theatre. Free!